English

Articles are words placed in front of nouns to indicate if the noun is referring to something specific or general. There are two different types of articles, definite and indefinite articles. The definite article, the, is used when the noun we are referring to is specific. Here are some examples:

  • The man is walking down the street. (We point out a specific man.)
  • I’ve got the tickets for the show, so we’re ready to go. (We refer to a specific set of tickets.)

On the contrary, an indefinite article, a or an, is used when the noun we are referring to is unspecified:

  • A man is walking down the street. (I make a general observation that does not single out a specific person.)
  • I bought a jacket for my trip to Chicago. (Not a specific jacket.)

Note that indefinite articles are only used with singular nouns. At times the word some can be included in the sentence, but this is optional:

  • The children write words on a piece of paper.
  • The children write some words on a piece of paper.

More examples:

  • The office building next door is under construction.
  • An office building is under construction.
  • Are you planning to go to the party tonight?
  • Are you going to a party today?
  • Would you like an apple or a pear?
Last revised on June 21, 2019.

Spanish

Tanto en inglés como en español hay artículos definidos o determinados y artículos indefinidos o indeterminados

Los artículos definidos en español son el, la, los, las.

  • ¿Cuál es el coche que venden?
  • Estas son las cartas que quiero enviar hoy.

Los artículos indefinidos son un/uno, una, unos, unos.

  • Tengo un secreto.
  • Nunca han visitado una ciudad tan grande.

Aunque el significado de estos artículos es el mismo en inglés y en español, los usos son distintos muchas veces. Por ejemplo, cuando en inglés se usa un adjetivo posesivo para hablar de una parte del cuerpo, el español emplea el artículo definido. Nota la traducción de la siguiente frase:

  • How did she break her ankle?
  • ¿Cómo rompió el tobillo?

A modo de contraste, aquí hay una breve lista de cuando se usa el artículo definido en español y no en inglés:

  1. El artículo definido con conceptos generales:
    • la libertad (liberty, freedom)
    • el socialismo (socialism)
    • No se debe hablar de la religión en una fiesta. (You should not talk about religion at a party.)
  2. El artículo definido con sustantivos que representan a todos los miembros de un grupo:
    • Se dice que los elefantes recuerdan todo. (They say that elephants remember everything.)
    • Los alemanes tienen fama de ser metódicos. (Germans are famous for being methodical.)
  3. El artículo definido con los días de la semana:
    • Todos los viernes nos reunimos con amigos para relajarnos. (Every Friday we get together with friends to relax.)
    • ¿Dónde vas el sábado? (Where are you going on Saturday?)

Hay distintos usos del artículo indefinido que hay que notar también. Se omite el artículo indefinido en los siguientes contextos (pero sí se usa en inglés):

  1. Con profesiones:
    • Soy profesora de español. ¿Y Ud.? (I am a Spanish professor. And you?)
    • ¿Cuándo se hizo médico? (When did you become a doctor?)
  2. muchas veces después del verbo ser, especialmente en frases negativas:
    • No es problema llegar tarde. (It’s not a problem to arrive late.)
    • Es (una) cuestión de tiempo. (It’s a question of time.)

Recomendamos consultar la lista de recursos para más reglas y ejemplos porque esta lista no es exhaustiva (¿Notó la omisión del artículo después de ser?).

Recursos:

 

Last revised on July 26, 2019.

Russian

Last revised on October 4, 2017.

French

Last revised on November 15, 2017.

German

Last revised on November 15, 2017.

Italian

Last revised on November 15, 2017.

Latin

Last revised on November 15, 2017.