aver…anni –“to be…years old”
aver bisogno di –“to need”
aver caldo (freddo) –“to be warm (cold)”
aver fame (sete) –“to be hungry (thirsty)”
aver fretta –“to be in a hurry”
aver luogo –“to take place”
aver paura (di) –“to be afraid (of), to fear”
aver pazienza –“to be patient”
aver ragione (torto) –“to be right (wrong)”
aver sonno –“to be sleepy”
NOTE: When these expressions are given in their infinitive form, the last e of avere is regularly dropped, as is the case here. This is another example of apocopation, In addition to the dropping of the final e of infinitives, other examples of apocopation are as follows:
*The final o of masculine nouns, of verbs in the third person plural, and of various other words:
parlan di lui –“they speak of him”
i bei guadagni son facili –“beautiful earnings are easy”
*Future tense forms ending in –anno sometimes drop the –no:
diran tutto –“they will tell everything”
*The final e of adjectives, adverbs, and nouns:
con maggior immediatezza –“with greater immediacy” (page 51)
Eppur si muove! –“It still moves!” (page 78)
il tenor di vita –“the standard of living” (page 56)
VOCABULARY
aiuto
help, aid |
*allora
then |
alzata
lifting up, raising; shrug (of shoulders) |
bambino
little boy |
eguaglianza (= uguaglianza)
equality |
già
(interjection) of course, yes |
l’altro ieri
they day before yesterday |
lupo
wolf |
*maschio
male; boy; man |
*migliaio (pl. –a)
(about a) thousand |
*non…nè…nè
neither…nor |
*riunione (f.)
meeting |
scontare
to expiate, to pay for |
seduta
meeting |
senonchè (= però, ma)
however; but |
sissignore =
sì, signore |
spalla
shoulder |
vergogna
shame, disgrace, dishonor |
|
|